BBCハード・トーク

[MX2]毎週月~金曜日 6:30~7:00


ハード・トークは、政治的指導者からエンターテイナー、企業の経営責任者から話題となった一般の人まで、多彩なゲストを迎えてお送りするインタビュー番組。

放送開始以来、国際舞台の実力者たちを迎えるなどユニークなインタビューの機会を何度も得ており、その中には、東ティモールからイラク、ロシアからハリウッドまで、世界中の政財界のリーダーたちのインタビューも含まれている。緻密なリサーチと徹底的な調査の上に構成された30分間は、司会を務めるスティーヴン・サッカーによる、突っ込んだ質問でニュースの裏側に迫る。

ツイート シェア mixiチェック このエントリーをはてなブックマークに追加

2018.9.21
エリック・プリンス(アメリカ/フロンティア・サービスズ・グループ会長)
9月21日(金)、24日(月)、25日(火)放送分
海外への派兵は、その目的が戦闘でも保護でも、大きな代償をともなう。ゆえに、歴史を通して、戦争や長期の軍事作戦は、時に、民間の請負人、傭兵に委託されてきた。その方法、人材、コストには、大きな違いがある。今日のゲスト、エリック・プリンス氏が創設したブラックウォーターは、アメリカ政府がイラクで契約していた民間警備会社だが、後に不祥事に見舞われた。それから10年。彼は、アフガニスタンにおける軍事行動を引き継ごうと働きかけているが、トランプ大統領が認めるだろうか?
Erik Prince
Deploying troops overseas, whether to fight or protect, is a costly business. It is one of the reasons why throughout history, wars and long term military commitments have often been contracted out to private operators ‐ mercenaries ‐ whose methods, personnel and costs can be very different. HARDtalk’s Stephen Sackur speaks to Erik Prince, the founder of the Blackwater security contractor used by the US Government in Iraq until things went badly wrong. A decade on, he is pitching to replace the US military in Afghanistan ‐ is it an idea President Trump might just buy?

2018.9.21

エリック・プリンス(アメリカ/フロンティア・サービスズ・グループ会長)

9月21日(金)、24日(月)、25日(火)放送分
海外への派兵は、その目的が戦闘でも保護でも、大きな代償をともなう。ゆえに、歴史を通して、戦争や長期の軍事作戦は、時に、民間の請負人、傭兵に委託されてきた。その方法、人材、コストには、大きな違いがある。今日のゲスト、エリック・プリンス氏が創設したブラックウォーターは、アメリカ政府がイラクで契約していた民間警備会社だが、後に不祥事に見舞われた。それから10年。彼は、アフガニスタンにおける軍事行動を引き継ごうと働きかけているが、トランプ大統領が認めるだろうか?

Erik Prince

Deploying troops overseas, whether to fight or protect, is a costly business. It is one of the reasons why throughout history, wars and long term military commitments have often been contracted out to private operators ‐ mercenaries ‐ whose methods, personnel and costs can be very different. HARDtalk’s Stephen Sackur speaks to Erik Prince, the founder of the Blackwater security contractor used by the US Government in Iraq until things went badly wrong. A decade on, he is pitching to replace the US military in Afghanistan ‐ is it an idea President Trump might just buy?


2018.9.20

ヌーリー・ターケル(アメリカ/ウイグル人権プロジェクト)

9月20日(木)放送分
8月28日(火)に放送したものです
「党の思想を理解し、党の言葉に従い、党の導きに続け」とは中国、新疆にある収容所の建物に赤字で書かれた言葉だ。新疆は国内で最も豊かである一方最も不穏な自治区・省のひとつでもある。中国の人口の1.5%が住むここは、逮捕件数では国の20%を超える。また、現在拘束されている人が100万人以上いるとも伝えられている。政府は、こうした収容所は人民の「再教育」のために必要としているが、ウイグル人権プロジェクトのヌーリー・ターケル議長は違う意見だ。イスラム教徒のウイグル民族は、新疆は巨大な刑務所になっていると言う。しかし近年何百人もの人が武装グループによって殺害されており、米英などはこの地域に拠点を置く「東トルキスタン・イスラム運動」という組織をテロ組織だとしている。ターケル氏は騙されているのか、それとも中国が世界を騙しているのか。

Nury Turkel

“Sense the party's thought, obey the party's words, follow the party's lead" ‐ are the words printed in red on a building at an internment camp in Xinjiang, China. It is one of the country's wealthiest provinces and also one of its most restive. It has one and a half per cent of China's population, yet over 20 per cent of its arrests. Meanwhile, there are reports of over a million people currently in detention. The Government says the camps are needed to "re-educate" the people. Nury Turkel- Chairman of the Uyghur Human Rights Project disagrees. Uyghurs, an ethnic group who practice Islam, say Xinjiang has become a giant prison. Yet armed groups have killed hundreds in recent years, and the US and UK among others have placed the East Turkestan Islamic Movement, based in the region, among those they call terrorists. Is he being duped or is China duping the rest of the world?


2018.9.18

マテオ・サルビーニ(イタリア副首相)

9月18日(火)、19日(水)放送分
イタリア北部で行われているアンブロセッティフォーラムからお送りする。毎年開催されるこの国際政治会議にはイタリアの有力政治家も常に参加する。そして今年の主役が誰かははっきりしている。今日のゲストは現代ヨーロッパで1、2を争う大物ポピュリスト政治家、イタリアのマテオ・サルビーニ副首相。移民やEUを激しく非難することで権力を手にした。この人物の台頭はイタリア、ヨーロッパにどんな意味を持つのか。

Matteo Salvini

HARDtalk is at the Ambrosetti Forum in northern Italy at an annual political gathering which always draws the country’s leading politicians; and there is no question who is the dominant figure this year. Stephen Sackur speaks to Matteo Salvini- Italy’s Deputy Prime Minister and arguably the most important populist politician in Europe today. He has risen to power with strident denunciations of immigration and the European Union. What does his success mean for Italy and Europe?



ただ今、放送中の番組

mx1 28:30~29:00
MXショッピング

オススメ番組


© BBC World News