BBCハード・トーク

[MX2]毎週月~金曜日 6:30~7:00


ハード・トークは、政治的指導者からエンターテイナー、企業の経営責任者から話題となった一般の人まで、多彩なゲストを迎えてお送りするインタビュー番組。

放送開始以来、国際舞台の実力者たちを迎えるなどユニークなインタビューの機会を何度も得ており、その中には、東ティモールからイラク、ロシアからハリウッドまで、世界中の政財界のリーダーたちのインタビューも含まれている。緻密なリサーチと徹底的な調査の上に構成された30分間は、司会を務めるスティーヴン・サッカーによる、突っ込んだ質問でニュースの裏側に迫る。

ツイート シェア mixiチェック このエントリーをはてなブックマークに追加

2018.6.22
特別編/カザフスタンからの現地報告
6月22日(金)、25日(月)放送分
カザフスタンからの現地報告。この広大な国は、長年、「ソビエト帝国」の辺境の地だった。いまは、中国、ロシア、はるか西側の欧州を結ぶ交差路になっている。カザフスタンは、石油の富で変貌している。しかし、この中央アジア最大の経済国は、変革に備えつつある一方で、政治的自由と人権を要求する多くの人たちの声を組織的に封じている。ナザルバエフ大統領が27年間、権力の座にあり、選挙で97%得票するこの国で、今後、政治改革は実現するのだろうか。
on the road in Kazakhstan
HARDTalk is on the road in Kazakhstan, a vast country which was for years a remote outpost of the Soviet empire. It’s now a crossroad linking China, Russia and Europe far to the West. Kazakhstan has been transformed by oil wealth. But while Central Asia's biggest economy is gearing for change, many who demand political freedoms and human rights are systematically silenced. Will political reform follow in a country whose leader -Nursultan Nazarbayev, has been in power for 27 years and wins elections with 97% of the vote?

2018.6.22

特別編/カザフスタンからの現地報告

6月22日(金)、25日(月)放送分
カザフスタンからの現地報告。この広大な国は、長年、「ソビエト帝国」の辺境の地だった。いまは、中国、ロシア、はるか西側の欧州を結ぶ交差路になっている。カザフスタンは、石油の富で変貌している。しかし、この中央アジア最大の経済国は、変革に備えつつある一方で、政治的自由と人権を要求する多くの人たちの声を組織的に封じている。ナザルバエフ大統領が27年間、権力の座にあり、選挙で97%得票するこの国で、今後、政治改革は実現するのだろうか。

on the road in Kazakhstan

HARDTalk is on the road in Kazakhstan, a vast country which was for years a remote outpost of the Soviet empire. It’s now a crossroad linking China, Russia and Europe far to the West. Kazakhstan has been transformed by oil wealth. But while Central Asia's biggest economy is gearing for change, many who demand political freedoms and human rights are systematically silenced. Will political reform follow in a country whose leader -Nursultan Nazarbayev, has been in power for 27 years and wins elections with 97% of the vote?


2018.6.21

メリー・ルー・マクドナルド(アイルランド/シン・フェイン党 党首)

6月21日(木)放送分
今回は、ダブリンで、アイルランド共和国および北アイルランドのアイルランド共和主義者の政党、シン・フェイン党の党首、メリー・ルー・マクドナルド氏に聞く。アイルランドは、異例の変革期にある。人工中絶、同性愛者の権利、カトリック教会の役割について社会の姿勢は、根本的に変わってきている。今、イギリスのEU離脱が、北アイルランドとアイルランド共和国に課題を突きつけている。シン・フェイン党はこの機に乗じることができるか。

Mary Lou McDonald

HARDtalk is in Dublin to meet Mary Lou McDonald, the leader of Sinn Fein- the party of Irish Republicans in the Irish Republic and in Northern Ireland. Ireland is going through a period of extraordinary change. Social attitudes have shifted profoundly on abortion, gay rights and the role of the Catholic Church. Now Brexit poses a challenge to the island, North and South. Can Sinn Fein take advantage?


2018.6.20

アンダルガチュー・ツェゲ(エチオピア反政府政治組織「ギンボット7」の共同結成者)

6月20日(水)放送分
エチオピアの新政権は劇的といえる改革に着手した。非常事態は解除され、軍や情報機関のトップは交代し、獄中の野党・反体制政治家が一斉に釈放された。アンダルガチュー・ツェゲ氏も釈放された1人で、反政府政治組織「愛国的ギンボット7」の著名な指導者である。ツェゲ氏は4年間エチオピアで死刑囚として獄中生活を送った。ギンボット7は武装闘争を放棄するのか、ツェゲ氏はエチオピアに帰国して国の未来づくりに協力するのかを問う。

Andargachew Tsege

The new Ethiopian government is making dramatic reforms in the country: the state of emergency had been lifted, the military and intelligence chiefs have been replaced and opposition politicians have been released en masse from prison. One of those released is Andargachew Tsege a prominent opposition leader from the organisation Patriotic Ginbot 7. He’d been on death row in an Ethiopian jail for four years. Will his group renounce violence and will he go back to Ethiopia to help build the country's future?



ただ今、放送中の番組

mx2 18:00~18:30
手づくり花づくりプラス~目指せ花メン!園芸男子~

オススメ番組


© BBC World News