BBCハード・トーク

[MX2]毎週月~金曜日 6:30~7:00


ハード・トークは、政治的指導者からエンターテイナー、企業の経営責任者から話題となった一般の人まで、多彩なゲストを迎えてお送りするインタビュー番組。

放送開始以来、国際舞台の実力者たちを迎えるなどユニークなインタビューの機会を何度も得ており、その中には、東ティモールからイラク、ロシアからハリウッドまで、世界中の政財界のリーダーたちのインタビューも含まれている。緻密なリサーチと徹底的な調査の上に構成された30分間は、司会を務めるスティーヴン・サッカーによる、突っ込んだ質問でニュースの裏側に迫る。


2017.12.20
20周年記念:グレイソン・ペリー(イギリス/陶芸家(2011年放送))
12月20日(水)放送分
ハードトーク20周年に合わせ2011年に行ったアーティスト、グレイソン・ペリー氏とのインタビューを再放送する。女装趣味のあるこの陶芸家は衝撃的な作風で有名だ。パッと見は普通だが、近づいてみると奇妙な絵や言葉が入っている。たいていが性的で、テディベアのこともある。最新の個展、「無名工芸家の墓」ではロンドンの大英博物館の倉庫への入室を許され、自分の作品とともに古代の美術品が展示されている。聞き手:サラ・モンタギュー。
Grayson Perry
As part of its twentieth anniversary, HARDtalk takes another look at its 2011 interview with the artist Grayson Perry. The transvestite potter is famous for his startling ceramics. They look conventional until you get close and see bizarre images and text - often sexual or featuring his teddy-bear. For his latest exhibition, The Tomb of the Unknown Craftsman, he was allowed to rummage through the vaults of the British Museum in London setting his own culture and works alongside some of their ancient artefacts. He talks to HARDtalk’s Sarah Montague.

2017.12.20

20周年記念:グレイソン・ペリー(イギリス/陶芸家(2011年放送))

12月20日(水)放送分
ハードトーク20周年に合わせ2011年に行ったアーティスト、グレイソン・ペリー氏とのインタビューを再放送する。女装趣味のあるこの陶芸家は衝撃的な作風で有名だ。パッと見は普通だが、近づいてみると奇妙な絵や言葉が入っている。たいていが性的で、テディベアのこともある。最新の個展、「無名工芸家の墓」ではロンドンの大英博物館の倉庫への入室を許され、自分の作品とともに古代の美術品が展示されている。聞き手:サラ・モンタギュー。

Grayson Perry

As part of its twentieth anniversary, HARDtalk takes another look at its 2011 interview with the artist Grayson Perry. The transvestite potter is famous for his startling ceramics. They look conventional until you get close and see bizarre images and text - often sexual or featuring his teddy-bear. For his latest exhibition, The Tomb of the Unknown Craftsman, he was allowed to rummage through the vaults of the British Museum in London setting his own culture and works alongside some of their ancient artefacts. He talks to HARDtalk’s Sarah Montague.


2017.12.19

マーカス・ウェアリング(イギリス/シェフ・レストラン店主)

12月19日(火)放送分
しばらく前までイギリスの食べ物は、味も風味もなく胃にもたれるだけ、と世界の笑いものだった。それがすっかり変わり、今やイギリス中がTVの料理番組や高級レストランに夢中になっているようだ。今日はスティーブン・サッカーが現在TVで有名なセレブ・シェフのひとり、マーカス・ウェアリング氏にインタビューする。皆が高級料理に夢中だが、これは健全なことなのだろうか。

Marcus Wareing

Not so long ago British food was the laughing stock of the world ‐ it was bland, stodgy and flavourless, but how things have changed. Today the nation seems obsessed with cooking and baking on TV and fine dining. HARDtalk’s Stephen Sackur speaks to one of the new breed of top celebrity television chefs - Marcus Wareing. We are now obsessed with good food but is that altogether healthy?


2017.12.15

スワパン・ダスグプタ(インド上院議員)

12月15日(金)、18日(月)放送分
今日のゲストは、スワパン・ダスグプタ氏。インドのジャーナリストで、作家で、新たに上院議員に選出された。世界最大の国の一つは、指導者が世論を二分させ、民族主義を煽り、過去に疑惑があり、ツイッターに執着している。もちろん、インドのナレンドラ・モディ首相のことだが、アメリカの今の大統領のことのようである。ダスグプタ氏は、保守派で、インドの首相の盟友とされるが、モディ首相のポピュリズムに危険を感じないのか。

Swapan Dasgupta MP

HARDtalk’s Stephen Sackur speaks to Swapan Dasgupta, Indian journalist, writer and now member of the country's upper parliamentary chamber. One of the world’s biggest countries has a leader who polarises opinion, stokes nationalist sentiment, has a controversial past, and a predilection for Twitter. I'm thinking of course of India's prime minister Narendra Modi, but are there any parallels to be drawn with America's current president? Does this conservative ally of India's prime minister see any dangers in Mr Modi's populism?




© BBC World News